как, наверно, сложно носителям аналитических языков изучать языкознание…
держать в голове все категории, которых нет в твоём родном языке — это просто ужас %)
золотые слова! НО мне как носителю преимущественно синтетического языка с незамутнённым сознанием и непосредственностью эмотивных реакций тоже ОЙ КАК НЕПРОСТО держать в голове все эти категории
Юрий Карабатов
2007
да, это тоже правда :)
потому как пользоваться и представлять в теории — иногда диаметрально противоположные ощущения)
amisto_ta
2007
Аналитический язык — это типа кванторов?
Юрий Карабатов
2007
ну как сказать... формально — да, то есть собственно слово при изменении его грамматичекой формы не меняется.
i.e. «I come» — «I will come». То бишь мы просто добавили ещё одно слово, не изменяя другие.
золотые слова! НО мне как носителю преимущественно синтетического языка с незамутнённым сознанием и непосредственностью эмотивных реакций тоже ОЙ КАК НЕПРОСТО держать в голове все эти категории
да, это тоже правда :)
потому как пользоваться и представлять в теории — иногда диаметрально противоположные ощущения)
Аналитический язык — это типа кванторов?
ну как сказать... формально — да, то есть собственно слово при изменении его грамматичекой формы не меняется.
i.e. «I come» — «I will come». То бишь мы просто добавили ещё одно слово, не изменяя другие.