eddings

tetsuko_tyan за последнее время прочитала почти все переведенные книги Дэвида Эддингса, очень он ей понравился. Недолго думая, подбила меня перевести приквелы к самой популярной его серии — «Летописи Белгариада».

По правде, я поначалу не очень обрадовался, но начал читать и увлекся. Вообще, многие говорят, что книги Эддингса входят в большую лигу писателей, скопировавших толкиновского «Властелина Колец». Не знаю насчет других книг серии, но конкретно эта — «Belgarath the Sorcerer» — пока что очень напоминает «Сильмариллион», что, впрочем, не мешает ей оставаться замечательной книгой, полной юмора. tetsuko_tyan не даст соврать: подсмеиваюсь при чтении я примерно каждые несколько минут.

Рекомендую этого автора, кто еще не читал :)

2010   LiveJournal
← Ctrl →
3 комментария
tetsuko_tyan 2010

У Эддингса отличное чувство юмора! Причем не ниже пояса, а ситуационное)
И вообще, Белгариад — это аццки круто! *_*

Юрий Карабатов 2010

там уже было немножко ниже пояса — но только чуть-чуть :)

tetsuko_tyan 2014

ПЫРЫВЕДИиииии!!!!

Юрий Карабатов 2014

может уж перевели чего-нибудь?

хотя посмотрел на озоне, нифига не перевели

долго переводить %) и сложно

tetsuko_tyan 2014

А давай потихоньку? :3 За чмоки!

Популярное